Письмові переклади:
- технічна документація, інструкції з
експлуатації
- напр., машинобудування,
верстатобудування, електротехніка,
вимірювальна техніка, ядерна, вугільна тощо
енергетика, автомобілебудування, пластмаси,
пакувальна промисловість, хімія і хімічна
технологія, залізнична техніка, газова
апаратура, домашній та садовий інвентар і
баг.ін.
- Інтернет-сайти
- тендерна документація
- комерційні пропозиції
- нотаріальні угоди
- угоди на купівлю нерухомості
- банківська документація
- будівельна документація і проекти на
виконання робіт
- сертифікати
- патентні заявки
- юридична документація
- контракти, загальні умови ведення бізнесу
- презентації
- маркетинг
- баланси та фінансові звіти
- рекламні проспекти
- наукові праці і дослідження
- та інше.
Усні переклади:
- синхронний переклад
- конференції (вкл. відеоконференції)
- перемовини
- аудит виробництва
- сертифікаційні іспити
- аналіз виробництва
- сертифікаційні процедури
- презентації
- наукові семінари
- технічні семінари
- навчальні семінари
- симпозіуми
- медичні консультації
- судові засідання
- судмедекспертизи, MPU
- оформлення документів у нотаріуса
- зустрічі з адвокатом
- відвідування відомств і органів влади
- виставки
- збори
- політичні заходи
- великі корпоративні заходи
- телебачення
- та інше
Я перекладаю майже завжди синхронно (на перемовинах
також), що дозволяє Вам не зупинятися заради
перекладача. Ви не витрачаєте свій дорогоцінний час
і навіть майже не помічаєте, що спілкуєтеся через
перекладача.
Я пропоную послуги синхронного перекладу на
конференціях.
Комбінації мов:
німецька — українська
німецька — російська
англійська — українська
англійська — російська
українська — німецька
російська — німецька
українська — англійська
російська — англійська
|